۵ آبان ۱۳۹۴، ۷:۵۱

«ماهابه» منتشر می‌کند؛

ترجمه تازه ۳ رمان هانریش بل در انتظار مجوز انتشار

ترجمه تازه ۳ رمان هانریش بل در انتظار مجوز انتشار

مدیر انتشارات ماهابه از انتظار ترجمه ۳ رمان هانریش بل برای گرفتن مجوز چاپ خبر داد.

محمدتقی سمامی مدیر انتشارات ماهابه در گفتگو با خبرنگار مهر، با اشاره به آثار جدید و در دست چاپ این انتشارات گفت: در حال حاضر تعدادی آثار داخلی و خارجی در دست چاپ داریم که همگی جزو آثار داستانی ادبیات ایران و جهان هستند. تعدادی از این کتاب ها مجوز چاپ را دریافت کرده و تعدادی دیگر در انتظار دریافت مجوز انتشار هستند.

وی افزود: بین کتاب های خارجی ۳ ترجمه جدید از هانریش بل نویسنده آلمانی داریم که توسط مترجمان مختلف، ترجمه شده‌اند. ۲ رمان «سیمای زنی در میان جمع» توسط ستاره خضرایی و «عقاید یک دلقک» توسط سمیه داننده ترجمه شده‌اند و در انتظار صدور مجوز چاپ به سر می‌برند. رمان دیگر هانریش بل هم که در تدارک انتشار ترجمه اش هستیم، «بیلیارد در ساعت نه و نیم» است. این ترجمه هم وضعیتی مانند ۲ رمان دیگر دارد و قرار است مجوز چاپش صادر شود.

این مدیر نشر گفت: در میان کتاب هایی که قصد انتشارشان را داریم، چند اثر ایرانی هم در انتظار چاپ هستند که رمان «یک نفر باید مرا پیدا کند» نوشته سیما سروشه یکی از آن هاست. پیش از این رمان های «قرار روز سوم»، «ترانه سیمرغ» و «قلبی برای همه» را از این داستان نویس به چاپ رسانده ایم.

سمامی گفت: «تنِ تنها» نوشته اعظم طهماسبی، دیگر رمان ایرانی است که در مسیر چاپ قرار دارد. پیش از این، رمان «بی هم و با هم» را از طهماسبی به چاپ رسانده ایم که به چاپ سوم هم رسیده است. ۲ رمان «یک نفر باید مرا پیدا کند» و «تن تنها» به تازگی مجوز چاپ را دریافت کرده اند و تا پایان آبان ماه یا ابتدای آذر به چاپ می رسند.

کد خبر 2950059

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha